Limerickuri
Un bătrân moldovean...
Un bătrân moldovean dintr-un sat
Se comporta extrem de ciudat;
Avea pat în casă,
Dar dormea pe masă
Acel bătrân atât de-amuzant.
limerick de Edward Lear, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Era un bătrân cu barbă,
Care a spus: "Este exact așa cum mă temeam -
Două bufnițe și o găină
Patru ciocârlii și o pitulice
Toate și-au făcut cuiburile în barba mea!"
limerick de Edward Lear, traducere de Doina-Maria Tudor
Adăugat de Doina-Maria Tudor
Comentează! | Votează! | Copiază!
Spune-ți părerea!
Acolo era o tânără din Niger,
Care zâmbea în timp ce călărea pe un tigru;
S-au întors de la plimbare
Cu doamna înăuntru,
Și zâmbetul de pe chipul tigrului.
limerick de William Cosmo Monkhouse, traducere de Doina-Maria Tudor
Adăugat de Doina-Maria Tudor
Comentează! | Votează! | Copiază!
There was an old man from Peru,
Who dreamed he was eating his shoe.
He awoke în the night,
In a terrible fright,
În found, it was perfectly true.
limerick de autor necunoscut/anonim
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Era cândva o doamnă din Guam
Ce-a exclamat: "Acum, că oceanul e calm,
Am să-not, că nu-s manechin!"
Dar a-ntâlnit un vorace rechin.
Să-i cântăm cu toții al nouăzecilea Psalm!
limerick de Edward Lear din Cartea cu inepții (A Book of Nonsense) (1846), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
Era o bătrânică în Maienza
Ce-și compunea teribil reverența,
Rotindu-se până când
S-a scufundat în pământ
Întristându-i pe toți în Maienza.
limerick de Edward Lear din A Book of Nonsense
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Un bătrânel avea un gong
Și-l bătea zilnic à la long.
Îi strigau: "Pe legea mea,
Ești un pisălog sadea!"
Îl sfărâmară deci pe cel cu gong.
limerick de Edward Lear din A Book of Nonsense
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Era un oarecare-n Baleare
De-o neghiobie fără de hotare.
Sta morfolind pe scară
Câte-un măr, câte-o pară,
Imprudentul oarecare din Baleare.
limerick de Edward Lear din A Book of Nonsense
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Era o domnișoară în Maroc ‒
Bunica-i tot spunea: "Te bag în foc!"
Dar ea prinse o pisică:
"Arde-o pe dânsa, bunică,
Bătrână țicnită din Maroc!"
limerick de Edward Lear din A Book of Nonsense
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Unei fete chiar pe pălărie
Păsări începuseră să-i vie
Descusând-o rău, dar ea: "Nu-i bai!
Păsările toate în alai
Să ia loc pe a mea pălărie!"
limerick de Edward Lear din A Book of Nonsense
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!